Franz West *
![](https://fahrzeuge.dorotheum.com/typo3temp/assets/_processed_/4/6/csm_copyright-dummy_en_50c8912c05.webp)
(Vienna 1947–2012)
Untitled, late 1980s/early 1990s, papier-mâché, plaster, metal, painting, height 47 cm
Registered:
Franz West Privatstiftung Archive, 2013
Provenance:
Collection, Germany
Momentanes 1985
Momentanes
Oberhuber: Gerümpelplastik, Nitsch: Fertigteilkunst.
Ich mache Gerümpel selber und verwende es als Fertigteil. Was ich von Lévi-Strauss gelesen habe, daß er in seiner Freizeit Nachtkastln baut, halte ich für ein Armutszeugnis. Selbstbeobachtung ist Aufdrängung. „Aktiv“ sein, das Bekömmlichste aufsuchen, um mich in eine Normalität hineinzulavieren, die halbwegs geht, interessiert mich so, wie mich die Inhalte bei Lacan nicht interessieren. Hier möchte ich mich in diese versnobten Formen hineinleben, eine schöne Sprache aus Thomas Manns Sicht. Im besten Fall ergeben sich Pseudoquellen, reine Verdächtigungen. Die Bedienerin: „Stellen Sie ihr Spielzeug weg! Ich muß da aufkehren.“ (Wien, 1974)
Der Ästhet findet seine Bewunderer, der Ethiker Freunde. Überhaupt, auch raffinierte Platitüden mag ich nicht, da kann man sich ja gleich mit der Wirklichkeit auseinandersetzen. Gérard Souzay hat die Met überstanden, ohne daß er ein Fleischhacker geworden wäre. Die Moderne ist Zwangsverhalten, das man als Stilmittel benutzen kann. Man kann nur nehmen, was einem egal ist, sonst wären es Zwangshandlungen.
Franz West/Peter Pakesch/Ferdinand Schmatz
Aus: Franz West schrieb, Texte von 1975-2010,
Hans Ulbrich Obrist/Ines Turian, Verlag der Buchhandlung Walther König, 2011
The Momentary 1985
The Momentary
Oberhuber: junk sculpture, Nitsch: prefabricated art
I make junk myself and use it as a prefabricated part. I read that Lévi-Strauss makes bedside tables in his spare time, which I regard as a sign of moral destitution. Introspection is imposition. Being “active”, seeking out the most palatable, in order to manoeuvre myself into a normality that is half-passable, interests me about as much as the topics that Lacan discusses do not interest me. Here, I want to immerse myself in these snobbish forms, a beautiful language from the perspective of Thomas Mann. At best, pseudo-sources emerge, mere suspicions. The charwoman: “Please put your toys away! I have to sweep up here.” (Vienna, 1974)
The aesthete finds his admirers, the ethicist his friends. Anyway, I don’t like even sophisticated platitudes, in that case, one might as well grapple with reality. Gérard Souzay survived the Met, without becoming a butcher. Modernity is compulsive behaviour that one can use as a stylistic device. One can only use what one doesn’t care about, otherwise, these would be compulsive acts.
Franz West/Peter Pakesch/Ferdinand Schmatz
From: Franz West schrieb, Texte von 1975-2010,
Hans Ulbrich Obrist/Ines Turian, Verlag der Buchhandlung Walther König, 2011
31.05.2017 - 19:00
- Realized price: **
-
EUR 45,000.-
- Estimate:
-
EUR 30,000.- to EUR 45,000.-
Franz West *
(Vienna 1947–2012)
Untitled, late 1980s/early 1990s, papier-mâché, plaster, metal, painting, height 47 cm
Registered:
Franz West Privatstiftung Archive, 2013
Provenance:
Collection, Germany
Momentanes 1985
Momentanes
Oberhuber: Gerümpelplastik, Nitsch: Fertigteilkunst.
Ich mache Gerümpel selber und verwende es als Fertigteil. Was ich von Lévi-Strauss gelesen habe, daß er in seiner Freizeit Nachtkastln baut, halte ich für ein Armutszeugnis. Selbstbeobachtung ist Aufdrängung. „Aktiv“ sein, das Bekömmlichste aufsuchen, um mich in eine Normalität hineinzulavieren, die halbwegs geht, interessiert mich so, wie mich die Inhalte bei Lacan nicht interessieren. Hier möchte ich mich in diese versnobten Formen hineinleben, eine schöne Sprache aus Thomas Manns Sicht. Im besten Fall ergeben sich Pseudoquellen, reine Verdächtigungen. Die Bedienerin: „Stellen Sie ihr Spielzeug weg! Ich muß da aufkehren.“ (Wien, 1974)
Der Ästhet findet seine Bewunderer, der Ethiker Freunde. Überhaupt, auch raffinierte Platitüden mag ich nicht, da kann man sich ja gleich mit der Wirklichkeit auseinandersetzen. Gérard Souzay hat die Met überstanden, ohne daß er ein Fleischhacker geworden wäre. Die Moderne ist Zwangsverhalten, das man als Stilmittel benutzen kann. Man kann nur nehmen, was einem egal ist, sonst wären es Zwangshandlungen.
Franz West/Peter Pakesch/Ferdinand Schmatz
Aus: Franz West schrieb, Texte von 1975-2010,
Hans Ulbrich Obrist/Ines Turian, Verlag der Buchhandlung Walther König, 2011
The Momentary 1985
The Momentary
Oberhuber: junk sculpture, Nitsch: prefabricated art
I make junk myself and use it as a prefabricated part. I read that Lévi-Strauss makes bedside tables in his spare time, which I regard as a sign of moral destitution. Introspection is imposition. Being “active”, seeking out the most palatable, in order to manoeuvre myself into a normality that is half-passable, interests me about as much as the topics that Lacan discusses do not interest me. Here, I want to immerse myself in these snobbish forms, a beautiful language from the perspective of Thomas Mann. At best, pseudo-sources emerge, mere suspicions. The charwoman: “Please put your toys away! I have to sweep up here.” (Vienna, 1974)
The aesthete finds his admirers, the ethicist his friends. Anyway, I don’t like even sophisticated platitudes, in that case, one might as well grapple with reality. Gérard Souzay survived the Met, without becoming a butcher. Modernity is compulsive behaviour that one can use as a stylistic device. One can only use what one doesn’t care about, otherwise, these would be compulsive acts.
Franz West/Peter Pakesch/Ferdinand Schmatz
From: Franz West schrieb, Texte von 1975-2010,
Hans Ulbrich Obrist/Ines Turian, Verlag der Buchhandlung Walther König, 2011
Buyers hotline
Mon.-Fri.: 10.00am - 5.00pm
kundendienst@dorotheum.at +43 1 515 60 200 |
Auction: | Contemporary Art I |
Auction type: | Saleroom auction |
Date: | 31.05.2017 - 19:00 |
Location: | Vienna | Palais Dorotheum |
Exhibition: | 20.05. - 31.05.2017 |
** Purchase price incl. buyer's premium and VAT
It is not possible to turn in online buying orders anymore. The auction is in preparation or has been executed already.